# Translation of Plugins - WordPress Real Media Library: Media Library Folder &amp; File Manager - Development (trunk) in Russian
# This file is distributed under the same license as the Plugins - WordPress Real Media Library: Media Library Folder &amp; File Manager - Development (trunk) package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2021-03-25 16:42:51+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n % 10 == 1 && n % 100 != 11) ? 0 : ((n % 10 >= 2 && n % 10 <= 4 && (n % 100 < 12 || n % 100 > 14)) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: GlotPress/3.0.0-alpha.2\n"
"Language: ru\n"
"Project-Id-Version: Plugins - WordPress Real Media Library: Media Library Folder &amp; File Manager - Development (trunk)\n"

#: inc/view/Lang.php:45
msgid "Select folder"
msgstr "Выберите папку"

#: inc/view/Lang.php:201
msgid "You like collections?"
msgstr "Вам нравятся коллекции?"

#: inc/comp/ExImport.php:158
msgid "Nothing to import."
msgstr "Нечего импортировать."

#. Author of the plugin
msgid "devowl.io"
msgstr "devowl.io"

#: inc/view/Lang.php:193
msgid "Hide for 20 days"
msgstr "Скрыть на 20 дней"

#: inc/AdInitiator.php:102
msgid "Get your PRO license now!"
msgstr "Получите лицензию PRO прямо сейчас!"

#. Plugin URI of the plugin
msgid "https://devowl.io/wordpress-real-media-library/"
msgstr "https://devowl.io/wordpress-real-media-library/"

#. Description of the plugin
msgid "Organize uploaded media in folders, collections and galleries: A file manager for WordPress. Media management made easy!"
msgstr "Организовать загруженные носители в папках, коллекциях и галереях: Файловый менеджер для WordPress. Медиа-менеджмент стал легче!"

#. Author URI of the plugin
msgid "https://devowl.io"
msgstr "https://devowl.io"

#: inc/api/attachment.php:111 inc/api/attachment.php:131
#: inc/api/attachment.php:149
msgid "The given folder was not found."
msgstr "Данная папка не найдена."

#: inc/Assets.php:234
msgid "Complementary Plugins"
msgstr "Дополнительные плагины"

#: inc/Assets.php:251
msgid ""
"\n"
"\n"
"Note: If you want to delete a shortcut file, the source file will NOT be deleted.\n"
"If you want to delete a non-shortcut file, all associated shortcuts are deleted, too."
msgstr ""
"\n"
"\n"
"Примечание: Если вы хотите удалить файл ярлыка, исходный файл не будет удалён.\n"
"Если вы хотите удалить файл без ярлыка, все связанные ярлыки также будут удалены."

#: inc/attachment/CustomField.php:46
msgid "If you move this shortcut, the location of the source/main file is not changed."
msgstr "При перемещении этого ярлыка, расположение папки исходного / основного файла не будет изменено."

#: inc/attachment/CustomField.php:47
msgid "If you move this attachment, the folder location of the associated shortcuts are not changed."
msgstr "При перемещении этого вложения, расположение папки связанных ярлыков не будет изменено."

#: inc/attachment/CustomField.php:69
msgid "Move to another folder"
msgstr "Перейти в другую папку"

#: inc/view/FolderShortcode.php:98 inc/view/Lang.php:47
#: inc/attachment/CustomField.php:73 inc/folder/Creatable.php:301
msgid "Folder"
msgstr "Папка"

#: inc/attachment/CustomField.php:111
msgid "Shortcut infos"
msgstr "Информация о ярлыке"

#: inc/attachment/CustomField.php:117
msgid "This is a shortcut of a media library file. Shortcuts doesn't need any physical storage <strong>(0 kB)</strong>. If you want to change the file itself, you must do this in the original file (for example replace media file through a plugin).<br/>Note also that the fields in the shortcuts can be different to the original file, for example \"Title\", \"Description\" or \"Caption\"."
msgstr "Это ярлык файла библиотеки мультимедиа. Ярлыки не нуждаются в физическом хранилище <strong>(0kb)</strong>. Если вы хотите изменить сам файл, вы должны сделать это в исходном файле (например, заменить файл мультимедиа через плагин).<br/>Обратите внимание, что поля в ярлыках могут отличаться от исходного файла, например \"Заголовок\", \"Описание\" или \"Подпись\"."

#: inc/attachment/CustomField.php:159
msgid "This file has no associated shortcuts. You can create shortcuts by moving files per mouse and hold any key."
msgstr "Этот файл не имеет ярлыков. Вы можете создавать ярлыки, перемещая файлы с помощью мыши и удерживая любую клавишу."

#: inc/attachment/Permissions.php:36
msgid "You are not allowed to insert files here."
msgstr "Вы не можете вставить файлы."

#: inc/attachment/Permissions.php:44
msgid "You are not allowed to move the file."
msgstr "Вы не можете переместить файл."

#: inc/attachment/Permissions.php:61
msgid "You are not allowed to create a subfolder here."
msgstr "Вы не можете создать подпапку."

#: inc/attachment/Permissions.php:75
msgid "You are not allowed to delete this folder."
msgstr "Вы не можете удалить эту папку."

#: inc/attachment/Permissions.php:89
msgid "You are not allowed to rename this folder."
msgstr "Вы не можете переименовать эту папку."

#: inc/attachment/Upload.php:83
msgid "Select destination folder"
msgstr "Выберите папку назначения"

#: inc/attachment/Upload.php:93
msgid "You can simply upload files directly to a folder. Select a folder and upload files."
msgstr "Вы можете просто загрузить файлы непосредственно на папку. Выберите папку и загрузите файлы."

#: inc/attachment/Upload.php:98
msgid "upload to folder"
msgstr "загрузить в папку"

#: inc/comp/ExImport.php:62
msgid "RealMediaLibrary:Import / Export"
msgstr "RealMediaLibrary:Импорт/Экспорт"

#: inc/comp/ExImport.php:68
msgid "Import from other plugins"
msgstr "Другие плагины для WordPress"

#: inc/comp/ExImport.php:75
msgid "Export / Import Real Media Library folders"
msgstr "Экспорт / импорт Real Media Library папок"

#: inc/comp/ExImport.php:87
msgid "Export"
msgstr "Экспорт"

#: inc/comp/ExImport.php:92 inc/comp/ExImport.php:135 inc/comp/ExImport.php:145
#: inc/comp/ExImport.php:153
msgid "Import"
msgstr "Импорт"

#: inc/comp/ExImport.php:95
msgid "All available folders will be exported. The current structure is not lost during import - but check that there are no duplicate names in the import data, as these are not checked."
msgstr "Процесс экспорта будет учитывать все доступные папки. Процесс импорта не коснётся вашей существующей структуры и, пожалуйста, убедитесь, что данные импорта не имеют повторяющихся имен с вашей текущей иерархией."

#: inc/comp/ExImport.php:101
msgid "Exported data:"
msgstr "Экспорт данных:"

#: inc/comp/ExImport.php:104
msgid "Import data:"
msgstr "Импорт данных:"

#: inc/comp/ExImport.php:110
msgid "Importing data is only available in PRO version."
msgstr "Импорт данных доступен только в версии PRO."

#: inc/comp/ExImport.php:114 inc/comp/ExImport.php:166 inc/view/Lang.php:195
#: inc/usersettings/DefaultFolder.php:73
msgid "Learn more about PRO"
msgstr "Узнать больше о PRO"

#: inc/comp/ExImport.php:156
msgid "Imports categories and post relations."
msgstr "Импорт категорий и почтовых связей."

#: inc/comp/ExImport.php:162
msgid "Importing categories from another plugin is only available in PRO version."
msgstr "Импорт категорий из другого плагина доступен только в версии PRO."

#: inc/comp/ExportMediaLibrary.php:136
msgid "No valid folder."
msgstr "Нет действительной папки."

#: inc/comp/ExportMediaLibrary.php:184
msgid "No valid type."
msgstr "Тип папки"

#: inc/comp/PolyLang.php:51
msgid "PolyLang: Automatically move translations"
msgstr "PolyLang: Автоматически перемещайте переводы"

#: inc/comp/WPML.php:251 inc/comp/PolyLang.php:67
msgid "If you move a file, the corresponding translated file will also be moved."
msgstr "Если вы перемещаете файл, также переместите связанные файлы с переводом."

#: inc/comp/WPML.php:235
msgid "WPML: Automatically move translations"
msgstr "WPML: Автоматически перемещать переводы"

#. translators:
#: inc/exception/FolderAlreadyExistsException.php:31
msgid "'%s' already exists in this folder."
msgstr "\"%s \" уже существует в этой папке."

#. translators:
#: inc/exception/OnlyInProVersionException.php:23
msgid "This functionality is not available in the free version (%s)."
msgstr "Эта функциональность не доступна в бесплатной версии (%s)."

#: inc/rest/Attachment.php:161 inc/overrides/lite/folder/Creatable.php:164
msgid "Something went wrong."
msgstr "Что-то пошло не так..."

#: inc/folder/Creatable.php:161
msgid "You need to provide a set of files."
msgstr "Вам необходимо предоставить набор файлов."

#: inc/folder/Creatable.php:240
msgid "The folder could not be created in the database."
msgstr "Не удалось создать папку в базе данных."

#: inc/folder/Creatable.php:243
msgid "The folder could not be created because it already exists."
msgstr "Не удалось создать папку, так как она уже существует."

#: inc/folder/Creatable.php:320
msgid "A folder can contain every type of file or a collection, but not gallery."
msgstr "Папка может содержать любой тип файла или коллекцию, но не галерею."

#. translators:
#: inc/folder/Creatable.php:336
msgid "'%s' is not a valid folder name."
msgstr "'%s' недопустимое имя папки."

#: inc/folder/Creatable.php:456
msgid "Order by name ascending"
msgstr "Сортировать по имени: от А до Я"

#: inc/folder/Creatable.php:457
msgid "Order by name descending"
msgstr "Сортировать по имени: от Я до А"

#: inc/order/Sortable.php:80 inc/folder/Creatable.php:458
msgid "Order by ID ascending"
msgstr "Сортировать по ID ⬆"

#: inc/order/Sortable.php:81 inc/folder/Creatable.php:459
msgid "Order by ID descending"
msgstr "Сортировать по ID ⬇"

#: inc/folder/CRUD.php:114
msgid "The given folder does not exist or you cannot rename this folder."
msgstr "Данная папка не существует или Вы не можете переименовать эту папку."

#: inc/view/Lang.php:91 inc/folder/CRUD.php:130
msgid "The folder you try to delete has subfolders."
msgstr "В папке, которую вы пытаетесь удалить, есть подпапки."

#: inc/folder/CRUD.php:180
msgid "The given folder does not exist."
msgstr "Данная папка не существует."

#: inc/view/Lang.php:124 inc/view/View.php:110 inc/view/View.php:115
#: inc/folder/Root.php:20 inc/folder/Root.php:69
msgid "Unorganized"
msgstr "Неорганизованные"

#: inc/folder/Root.php:75
msgid "Unorganized is the same as a root folder. Here you can find all files which are not assigned to a folder."
msgstr "Неорганизованные- это то же самое, что корневая папка. Здесь находятся все файлы, которые не отсортированы по папкам."

#: inc/metadata/CoverImage.php:79
msgid "Cover image"
msgstr "Изображение обложки"

#: inc/metadata/Description.php:33
msgid "Description"
msgstr "Описание"

#: inc/metadata/Meta.php:38
msgid "Path"
msgstr "Путь"

#: inc/metadata/Meta.php:42
msgid "Folder type"
msgstr "Тип папки"

#: inc/metadata/Meta.php:86
msgid "General"
msgstr "Общие"

#: inc/order/Sortable.php:60
msgid "Order by date ascending"
msgstr "Сортировать по дате ⬆"

#: inc/order/Sortable.php:61
msgid "Order by date descending"
msgstr "Сортировать по дате ⬇"

#: inc/order/Sortable.php:62
msgid "Order by title ascending"
msgstr "Сортировать по названию: от Я до А"

#: inc/order/Sortable.php:63
msgid "Order by title descending"
msgstr "Сортировать по названию: от Я до А"

#: inc/order/Sortable.php:65
msgid "Order by filename ascending"
msgstr "Сортировать по имени: от А до Я"

#: inc/order/Sortable.php:69
msgid "Order by filename descending"
msgstr "Сортировать по имени: от Я до А"

#: inc/order/Sortable.php:73
msgid "Natural order by filename ascending"
msgstr "Естественно сортировать по имени: от А до Я"

#: inc/order/Sortable.php:77
msgid "Natural order by filename descending"
msgstr "Естественно сортировать по имени: от Я до А"

#: inc/rest/Attachment.php:70
msgid "Fetch only media in a folder by folder id."
msgstr "В папку по идентификатору папки записывайте только носители."

#: inc/overrides/lite/rest/Service.php:25
msgid "Folder not found."
msgstr "Папка не найдена."

#: inc/rest/Service.php:183
msgid "Forbidden"
msgstr "Запрещено"

#: inc/rest/Service.php:188
msgid "Real Media Library is not active for the current user."
msgstr "Real Media Library не активна для текущего пользователя."

#: inc/usersettings/AllFilesShortcuts.php:53
msgid "Hide shortcuts in \"All files\""
msgstr "Скрыть ярлыки во \"Все файлы\""

#: inc/usersettings/AllFilesShortcuts.php:56
msgid "The count always includes shortcuts"
msgstr "Подсчёт всегда включает ярлыки"

#: inc/view/Lang.php:174
msgid "Please select a folder to show items."
msgstr "Пожалуйста, выберите папку для отображения элементов."

#: inc/usersettings/DefaultFolder.php:43
msgid "Default startup folder"
msgstr "Начальная папка по умолчанию"

#: inc/usersettings/DefaultFolder.php:53
msgid "No folder at startup"
msgstr "Нет папки при запуске"

#: inc/view/FolderShortcode.php:93
msgid "Gallery from Media Folder"
msgstr "Галерея из мультимедиа папки"

#: inc/view/FolderShortcode.php:94
msgid "Note: You can only select galleries. Folders and collections are grayed."
msgstr "Примечание: Вы можете выбрать только галереи. Папки и коллекции отображаются серым цветом."

#: inc/view/FolderShortcode.php:99
msgid "Link to"
msgstr "Подсоединить к"

#: inc/view/FolderShortcode.php:100
msgid "Columns"
msgstr "Столбцы"

#: inc/view/FolderShortcode.php:101
msgid "Random Order"
msgstr "Случайный порядок"

#: inc/view/FolderShortcode.php:102
msgid "Size"
msgstr "Размер"

#: inc/view/FolderShortcode.php:104
msgid "Attachment File"
msgstr "Вложенный файл"

#: inc/view/FolderShortcode.php:106
msgid "None"
msgstr "Нет"

#: inc/view/FolderShortcode.php:109
msgid "Thumbnail"
msgstr "Иконка"

#: inc/view/FolderShortcode.php:110
msgid "Medium"
msgstr "Средний"

#: inc/view/FolderShortcode.php:111
msgid "Large"
msgstr "Огромный"

#: inc/view/FolderShortcode.php:112
msgid "Full Size"
msgstr "Полный размер"

#: inc/view/Lang.php:44
msgid "No folder selected"
msgstr "Папка не выбрана"

#: inc/view/Lang.php:46
msgid "Reload content"
msgstr "Перезагрузите содержание"

#: inc/view/Lang.php:48
msgid "Subfolders"
msgstr "Вложенная папка"

#: inc/view/Lang.php:49
msgid "Please select a folder (media library) in the block settings."
msgstr "Пожалуйста, выберите папку Media Library в настройках блока."

#: inc/view/Lang.php:51
msgid "New folders inherit this restriction"
msgstr "Новые папки наследуют это ограничение"

#: inc/view/Lang.php:52
msgid "The current selected folder has some restrictions:"
msgstr "Текущая выбранная папка имеет некоторые ограничения:"

#: inc/view/Lang.php:53
msgid "You cannot change *parent* folder"
msgstr "Вы не можете изменить *родительскую* папку"

#: inc/view/Lang.php:54
msgid "You cannot *rearrange* subfolders"
msgstr "Вы не можете *перемещать* подпапки"

#: inc/view/Lang.php:55
msgid "You cannot *create* subfolders"
msgstr "Вы не можете *создавать* подпапки"

#: inc/view/Lang.php:56
msgid "You cannot *insert* new files. New files will be moved to Unorganized..."
msgstr "Вы не можете *вставить* новые файлы. Новые файлы будут перемещены в Неорганизованные..."

#: inc/view/Lang.php:60
msgid "You cannot *rename* the folder"
msgstr "Вы не можете *переименовать* папку"

#: inc/view/Lang.php:61
msgid "You cannot *delete* the folder"
msgstr "Вы не можете *удалить* папку"

#: inc/view/Lang.php:62
msgid "You cannot *move* files outside the folder"
msgstr "Вы не можете *перемещать* файлы вне папки"

#: inc/view/Lang.php:63
msgid "Parent"
msgstr "Родительский"

#: inc/view/Lang.php:64
msgid "Before this node"
msgstr "Перед этим узлом"

#: inc/view/Lang.php:65
msgid "If no next node is given, the element is placed at the end."
msgstr "Если следующий узел не указан, элемент ставится в конце."

#: inc/view/Lang.php:66
msgid "The file is uploaded to the folder where you are currently in."
msgstr "Файл будет загружен в папку, в которой вы находитесь в данный момент."

#: inc/view/Lang.php:67
msgid "Are you sure?"
msgstr "Вы уверены?"

#: inc/view/Lang.php:68
msgid "Success"
msgstr "Успешно"

#: inc/view/Lang.php:69
msgid "Failed"
msgstr "Неудачный"

#: inc/view/Lang.php:70
msgid "No entries found"
msgstr "Записи не найдены"

#: inc/view/Lang.php:71
msgid "Are you sure to delete *{name}*? All files gets moved to Unorganized."
msgstr "Вы уверены, что хотите удалить *{name}*? Все файлы будут перемещены в Неорганизованные."

#: inc/view/Lang.php:72
msgid "Are you sure to delete *{count} folders*? All files gets moved to Unorganized."
msgstr "Вы уверены, что хотите удалить *{name}*? Все файлы будут перемещены в Неорганизованные."

#: inc/view/Lang.php:76
msgid "Ok"
msgstr "ОК"

#: inc/view/Lang.php:77
msgid "Cancel"
msgstr "Отменить"

#: inc/view/Lang.php:78
msgid "Save"
msgstr "Сохранить"

#: inc/view/Lang.php:79
msgid "Back"
msgstr "Назад"

#: inc/view/Lang.php:81
msgid "No folders have been created yet. Just click on the button above to create your first folder."
msgstr "У вас нет созданных папок. Просто нажмите на кнопку заголовка, чтобы создать свою первую папку."

#: inc/view/Lang.php:85
msgid "Folders"
msgstr "Папки"

#: inc/view/Lang.php:86
msgid "No search results."
msgstr "Нет результатов поиска."

#: inc/view/Lang.php:87
msgid "Renaming to *{name}*..."
msgstr "Переименование в *{name}*..."

#: inc/view/Lang.php:89
msgid "Creating *{name}*..."
msgstr "Создание *{name}*..."

#: inc/view/Lang.php:90
msgid "Successfully created *{name}*"
msgstr "Успешно создано *{name}*"

#: inc/view/Lang.php:92
msgid "Deleting *{name}*..."
msgstr "Создание *{name}*..."

#: inc/view/Lang.php:93
msgid "Successfully deleted *{name}*"
msgstr "Успешно удалено *{name}*"

#: inc/view/Lang.php:94
msgid "Successfully deleted *{count} folders*"
msgstr "Успешно перемещены {count} файлов"

#: inc/view/Lang.php:95
msgid "Rearrange *{name}* placement manually"
msgstr "Переупорядочить  *{name}* размещение вручную"

#: inc/view/Lang.php:96
msgid "Reordering the tree hierarchy..."
msgstr "Изменение порядка иерархии дерева..."

#: inc/view/Lang.php:97
msgid "Successfully sorted the tree hierarchy"
msgstr "Успешно отсортирована иерархия дерева"

#: inc/view/Lang.php:98
msgid "Reorder subfolders of *{name}*..."
msgstr "Изменить порядок вложенных папок в *{name}*..."

#: inc/view/Lang.php:99
msgid "{count} files remaining..."
msgstr "Осталось {count} файлов..."

#: inc/view/Lang.php:100
msgid "Receiving data..."
msgstr "Получение данных..."

#: inc/view/Lang.php:101
msgid "Shortcut"
msgstr "Ярлык"

#: inc/view/Lang.php:102
msgid ""
"This is a shortcut of a media library file. Shortcuts doesn't need any physical storage *(0 kB)*. If you want to change the file itself, you must do this in the original file (for example replace media file through a plugin).\n"
"Note also that the fields in the shortcuts can be different to the original file, for example \"Title\", \"Description\" or \"Caption\"."
msgstr ""
"Это ярлык файла библиотеки мультимедиа. Ярлыки не нуждаются в физическом хранилище *(0kb)*. Если вы хотите изменить сам файл, вы должны сделать это в исходном файле (например, заменить файл мультимедиа через плагин).\n"
"Обратите внимание, что поля в ярлыках могут отличаться от исходного файла, например \"Заголовок\", \"Описание\" или \"Подпись\"."

#: inc/view/Lang.php:107
msgid "In the current view of uploads, filters are active. Please reset them and refresh the view."
msgstr "В текущем представлении загрузок активны фильтры. Пожалуйста, сбросьте их и обновите вид."

#: inc/view/Lang.php:111
msgid "A collection cannot contain files. Upload moved to Unorganized..."
msgstr "Коллекция не может содержать файлы. Загрузка перемещена в папку Неорганизованные..."

#: inc/view/Lang.php:112
msgid "A gallery can only contain images. Upload moved to Unorganized..."
msgstr "Галерея может содержать только изображения. Загрузка перемещена в папку Неорганизованные..."

#: inc/view/Lang.php:113
msgid "Order content by *{name}*..."
msgstr "Сортировать содержимое по *{name}*..."

#: inc/view/Lang.php:114
msgid "Order content by drag & drop"
msgstr "Заказ контента с помощью перетаскивания"

#: inc/view/Lang.php:115
msgid "Reset order"
msgstr "Сброс порядка"

#: inc/view/Lang.php:116
msgid "Apply order once..."
msgstr "Сортировать один раз ..."

#: inc/view/Lang.php:117
msgid "Last"
msgstr "Последний"

#: inc/view/Lang.php:118
msgid "Deactivate automatic ordering"
msgstr "Деактивировать автоматическую сортировку"

#: inc/view/Lang.php:119
msgid "Apply automatic order..."
msgstr "Автоматическая сортировка..."

#: inc/view/Lang.php:120
msgid "Latest"
msgstr "Новейший"

#: inc/view/Lang.php:121
msgid "Reindex order"
msgstr "Переиндексировать порядок"

#: inc/view/Lang.php:122
msgid "Reset to last order"
msgstr "Сбросить до последнего порядка"

#: inc/view/Lang.php:123
msgid "All files"
msgstr "Все файлы"

#: inc/view/Lang.php:125
msgid "Move {count} files"
msgstr "Переместить {count} файлов"

#: inc/view/Lang.php:126
msgid "Move one file"
msgstr "Переместить один файл"

#: inc/view/Lang.php:127
msgid "Copy {count} files"
msgstr "Скопировано {count} файлов"

#: inc/view/Lang.php:128
msgid "Copy one file"
msgstr "Скопирован один файл"

#: inc/view/Lang.php:129
msgid "Moving {count} files..."
msgstr "Перемещение {count} файлов..."

#: inc/view/Lang.php:130
msgid "Moving one file..."
msgstr "Перемещение одного файла..."

#: inc/view/Lang.php:131
msgid "Copying {count} files..."
msgstr "Копирование {count} файлов..."

#: inc/view/Lang.php:132
msgid "Copying one file..."
msgstr "Копирование одного файла..."

#: inc/view/Lang.php:133
msgid "Successfully moved {count} files"
msgstr "Успешно перемещены {count} файлов"

#: inc/view/Lang.php:134
msgid "Successfully moved one file"
msgstr "Успешно перемещён один файл"

#: inc/view/Lang.php:135
msgid "Successfully copied {count} files"
msgstr "Успешно скопированы {count} файлов"

#: inc/view/Lang.php:136
msgid "Successfully copied one file"
msgstr "Успешно скопирован один файл"

#: inc/view/Lang.php:137
msgid "Hold any key to create a shortcut"
msgstr "Удерживайте любую клавишу для создания ярлыка"

#: inc/view/Lang.php:138
msgid "Release key to move file"
msgstr "Отпустите клавишу для перемещения файла"

#: inc/view/Lang.php:139
msgid "Click this to create a new folder"
msgstr "Нажмите для создания новой папки"

#: inc/view/Lang.php:140
msgid "A folder can contain any file type and collection, but not galleries. If you want to create a subfolder, select a folder and click this button."
msgstr "Папка может содержать любой тип файла или коллекцию, но не галерею. Если вы хотите создать подпапку просто выберите папку из списка и нажмите на эту кнопку."

#: inc/view/Lang.php:144
msgid "Click this to create a new collection"
msgstr "Нажмите для создания галереи"

#: inc/view/Lang.php:151
msgid "Click this to create a *new gallery data folder*"
msgstr "Нажмите для создания *новой папки галереи*"

#: inc/view/Lang.php:152
msgid ""
"A *gallery data folder* can only contain images. It is easier for you to distinguish where your visual galleries are located.\n"
"\n"
"You can also order the images into *a custom image order* per drag&drop."
msgstr ""
"*Папка галереи* может содержать только изображения. Так проще найти визуальные галереи.\n"
"\n"
"Также вы можете сортировать изображения *в произвольном порядке*."

#: inc/view/Lang.php:158
msgid "Settings"
msgstr "Насткройки"

#: inc/view/Lang.php:159
msgid "General settings for the current logged in user."
msgstr "Общие настройки для текущего пользователя онлайн."

#: inc/view/Lang.php:145
msgid ""
"A collection cannot contain files. However, you can create additional collections and *galleries* there. This gallery is only a *gallery data folder*, i.e. they are not automatically visible on the website.\n"
"\n"
"You can create a *visual gallery* by using a shortcode in the Visual Editor on your pages/postings."
msgstr ""
"Коллекция не может содержать файлы. Но вы можете создавать в ней другие коллекции и *галереи*. Упомянутая выше галерея является лишь *папкой данных галереи*, это означает, что они не находятся автоматически в вашем фронтэнде (ваш веб-сайт).\n"
"\n"
"Вы можете создать *визуальную галерею* из этой *папки данной галереи* через Визуальный Редактор на вашей странице/посте."

#: inc/view/Lang.php:160
msgid "Permissions"
msgstr "Разрешения"

#: inc/view/Lang.php:161
msgid "Reorder files in this folder"
msgstr "Изменить порядок файлов в этой папке"

#: inc/view/Lang.php:162
msgid "Start to reorder the files / images by *title, filename, ID, ...*"
msgstr "Начать, чтобы изменить порядок файлов / изображений по *названию, имени файла, ID, ...*"

#: inc/view/Lang.php:163
msgid "Refresh"
msgstr "Обновить"

#: inc/view/Lang.php:164
msgid "Refreshes the current folder view."
msgstr "Обновление текущего вида папок."

#: inc/view/Lang.php:165
msgid "Rename"
msgstr "Переименовать"

#: inc/view/Lang.php:166
msgid "Rename the current selected folder."
msgstr "Переименовать выбранную папку."

#: inc/view/Lang.php:167
msgid "Delete"
msgstr "Удалить"

#: inc/view/Lang.php:168
msgid "Delete the current selected folder."
msgstr "Удалить выбранную папку."

#: inc/view/Lang.php:169
msgid "Delete the current selected folders."
msgstr "Удалить текущие выбранные папки."

#: inc/view/Lang.php:170
msgid "Rearrange"
msgstr "Перегруппировать"

#: inc/view/Lang.php:171
msgid "Change the hierarchical order of the folders."
msgstr "Изменение иерархического порядка папок."

#: inc/view/Lang.php:172
msgid "Folder details"
msgstr "Сведения о папке"

#: inc/view/Lang.php:173
msgid "Select a folder and view more details about it."
msgstr "Выберите папку и просмотрите дополнительные сведения о ней."

#: inc/view/Lang.php:175
msgid "Product license not yet activated."
msgstr "Лицензия на продукт ещё не активирована."

#: inc/view/Lang.php:176
msgid "Enter license"
msgstr "Введите лицензию"

#: inc/view/Lang.php:177
msgid "Dismiss notice"
msgstr "Убрать уведомление"

#: inc/view/Lang.php:178
msgid "It looks like you have already used another plugin for folders in the media library."
msgstr "Похоже, что вы уже использовали другой плагин для папок в мультимедийной библиотеке."

#: inc/view/Lang.php:182
msgid "Start importing"
msgstr "Начать импорт"

#: inc/view/Lang.php:183
msgid "Dismiss"
msgstr "Отклонить"

#: inc/view/Lang.php:188
msgid "You will be redirected to the external website of PRO version. Please confirm to continue!"
msgstr "Вы будете перенаправлены на внешний сайт версии PRO. Пожалуйста, подтвердите продолжение!"

#: inc/view/Lang.php:192
msgid "PRO Feature"
msgstr "PRO-функция"

#: inc/view/Lang.php:194
msgid "Thanks for using the free version of Real Media Library."
msgstr "Спасибо за использование бесплатной версии Real Media Library."

#: inc/view/Lang.php:196
msgid "Get PRO!"
msgstr "Получи PRO!"

#: inc/view/Lang.php:197
msgid "I want to learn more!"
msgstr "Я хочу узнать больше!"

#: inc/view/Lang.php:198
msgid "No, not interested..."
msgstr "Нет, не интересно..."

#: inc/view/Lang.php:203
msgid "Get more organized with different types of folders: Collections and galleries help you to easily recognize where your image galleries are located."
msgstr "Станьте более организованными с помощью различных типов папок: Коллекции и галереи помогут Вам легко распознать, где находятся Ваши галереи изображений."

#: inc/view/Lang.php:211
msgid "Get your folder contents in order and arrange your files according to a criterion (e.g. name descending) or by drag & drop."
msgstr "Получите содержимое папки по порядку и расположите файлы в соответствии с критерием (например, имя по убыванию) или перетащив его мышью."

#: inc/view/Lang.php:219
msgid "Organize the nodes within your folder tree according to a criterion (e.g. name descending) or by drag & drop."
msgstr "Организуйте узлы в дереве папок в соответствии с критерием (например, имя по убыванию) или перетаскиванием."

#: inc/view/Options.php:35
msgid "RealMediaLibrary:General"
msgstr "RealMediaLibrary:Общие"

#: inc/view/Options.php:40
msgid "Load RML functionality in frontend"
msgstr "Загрузить функциональность RML в фронтэнд"

#: inc/view/Options.php:71
msgid "RealMediaLibrary:Reset"
msgstr "RealMediaLibrary:Сбросить"

#: inc/view/Options.php:75
msgid "Reset the order of all galleries"
msgstr "Сбросить порядок для всех галерей"

#: inc/view/Options.php:84
msgid "Wipe all settings (folders, attachment relations)"
msgstr "Стереть все настройки (папки, связи вложений)"

#: inc/view/Options.php:92
msgid "Reset folder count cache"
msgstr "Сброс кэша подсчета папок"

#: inc/view/Options.php:99
msgid "Reset names, slugs and absolute pathes"
msgstr "Сброс имён, слагов и абсолютных путей"

#: inc/view/Options.php:122
msgid "Wipe attachment relations"
msgstr "Стереть связи вложений"

#: inc/view/Options.php:125
msgid "Wipe all"
msgstr "Стереть все"

#: inc/view/Options.php:133
msgid "Reset count"
msgstr "Сбросить счётчик"

#: inc/view/Options.php:141 inc/view/Options.php:165
msgid "Reset"
msgstr "Cбросить"

#: inc/view/Options.php:154
msgid "Activate this option if you are using a page builder like Divi Page Builder, WPBakery Page Builder or Elementor."
msgstr "Активируйте эту опцию, если вы используете конструктор страниц, например, Divi Page Builder, WPBakery Page Builder или Elementor."

#: inc/view/Options.php:168
msgid "You can also reset an single folder in its folder details."
msgstr "Вы можете также сбросить одну папку при переходе к сведениям о папке."

#: inc/view/View.php:99
msgid "All"
msgstr "Все"

#: inc/view/View.php:189
msgid "Unorganized pictures"
msgstr "Неорганизованные изображения"

#: inc/view/Lang.php:88
msgid "Successfully renamed folder to *{name}*"
msgstr "Папка успешно переименована в *{name}*"

#: inc/view/Lang.php:80
msgid "No folders found"
msgstr "Папки не найдены"

#: inc/view/FolderShortcode.php:105
msgid "Media File"
msgstr "Медиа-файл"

#. Plugin Name of the plugin
msgid "Real Media Library (Free)"
msgstr "Real Media Library (бесплатный)"