# Translation of Plugins - WordPress Real Media Library: Media Library Folder &amp; File Manager - Development (trunk) in Swedish
# This file is distributed under the same license as the Plugins - WordPress Real Media Library: Media Library Folder &amp; File Manager - Development (trunk) package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2021-02-02 16:11:28+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: GlotPress/3.0.0-alpha.2\n"
"Language: sv_SE\n"
"Project-Id-Version: Plugins - WordPress Real Media Library: Media Library Folder &amp; File Manager - Development (trunk)\n"

#: inc/view/Lang.php:45
msgid "Select folder"
msgstr "Välj mapp"

#: inc/view/Lang.php:225
msgid "Want to create subfolders?"
msgstr "Vill du skapa undermappar?"

#: inc/comp/ExImport.php:158
msgid "Nothing to import."
msgstr "Inget att importera."

#. Author of the plugin
msgid "devowl.io"
msgstr "devowl.io"

#: inc/AdInitiator.php:102
msgid "Get your PRO license now!"
msgstr "Skaffa din PRO-licens nu!"

#: inc/view/Lang.php:193
msgid "Hide for 20 days"
msgstr "Dölj i 20 dagar"

#. Plugin URI of the plugin
msgid "https://devowl.io/wordpress-real-media-library/"
msgstr "https://devowl.io/wordpress-real-media-library/"

#. Description of the plugin
msgid "Organize uploaded media in folders, collections and galleries: A file manager for WordPress. Media management made easy!"
msgstr "Organisera uppladdade medier i mappar, samlingar och gallerier: En filhanterare för WordPress. Mediehantering enkelt!"

#. Author URI of the plugin
msgid "https://devowl.io"
msgstr "https://devowl.io"

#: inc/api/attachment.php:111 inc/api/attachment.php:131
#: inc/api/attachment.php:149
msgid "The given folder was not found."
msgstr "Den angivna mappen går inte att hitta."

#: inc/Assets.php:234
msgid "Complementary Plugins"
msgstr "Kompletterande plugins"

#: inc/Assets.php:251
msgid ""
"\n"
"\n"
"Note: If you want to delete a shortcut file, the source file will NOT be deleted.\n"
"If you want to delete a non-shortcut file, all associated shortcuts are deleted, too."
msgstr ""
"\n"
"\n"
"Notera. Om du vill radera en länk så kommer inte originalfilen att raderas.\n"
"Om du vill radera en fil som inte är en länk så kommer alla ev. länkar till denna att raderas också."

#: inc/attachment/CustomField.php:46
msgid "If you move this shortcut, the location of the source/main file is not changed."
msgstr "Om du flyttar den här länken så kommer inte originalfilen att ändras."

#: inc/attachment/CustomField.php:47
msgid "If you move this attachment, the folder location of the associated shortcuts are not changed."
msgstr "Om du flyttar den här bilagan så kommer inte placeringen av länkar kopplade till bilagan att ändras."

#: inc/attachment/CustomField.php:69
msgid "Move to another folder"
msgstr "Flytta till en annan mapp"

#: inc/view/Lang.php:47 inc/view/FolderShortcode.php:98
#: inc/folder/Creatable.php:301 inc/attachment/CustomField.php:73
msgid "Folder"
msgstr "Mapp"

#: inc/attachment/CustomField.php:117
msgid "This is a shortcut of a media library file. Shortcuts doesn't need any physical storage <strong>(0 kB)</strong>. If you want to change the file itself, you must do this in the original file (for example replace media file through a plugin).<br/>Note also that the fields in the shortcuts can be different to the original file, for example \"Title\", \"Description\" or \"Caption\"."
msgstr "Det här är en länk till en fil i mediabiblioteket. Länkar tar ingen fysisk plats <strong>(0 kB)</strong>. Om du vill ändra filen måste du ändra originalfilen, till exempel genom att ersätta filen via en plugin.<br/>Observera att fälten i länken kan vara andra jämfört med originalet, t.ex. ”Namn”, ”Beskrivning” eller ”Bildtext”."

#: inc/attachment/CustomField.php:159
msgid "This file has no associated shortcuts. You can create shortcuts by moving files per mouse and hold any key."
msgstr "Den här filen har inga länkar. Du kan skapa en länk genom att dra och flytta filer och samtidigt håller ner valfri tangent."

#: inc/attachment/Permissions.php:36
msgid "You are not allowed to insert files here."
msgstr "Du kan inte stoppa in filer här."

#: inc/attachment/Permissions.php:44
msgid "You are not allowed to move the file."
msgstr "Du får inte flytta den här filen."

#: inc/attachment/Permissions.php:61
msgid "You are not allowed to create a subfolder here."
msgstr "Du får inte skapa en undermapp här."

#: inc/attachment/Permissions.php:75
msgid "You are not allowed to delete this folder."
msgstr "Du får inte radera den här mappen."

#: inc/attachment/Permissions.php:89
msgid "You are not allowed to rename this folder."
msgstr "Du får inte döpa om den här mappen."

#: inc/attachment/Upload.php:83
msgid "Select destination folder"
msgstr "Välj målmapp"

#: inc/attachment/Upload.php:93
msgid "You can simply upload files directly to a folder. Select a folder and upload files."
msgstr "Du kan ladda upp filer till en map direkt. Välj mapp och påbörja uppladdning."

#: inc/attachment/Upload.php:98
msgid "upload to folder"
msgstr "ladda upp till mapp"

#: inc/comp/ExImport.php:62
msgid "RealMediaLibrary:Import / Export"
msgstr "RealMediaLibrary:Import Export"

#: inc/comp/ExImport.php:68
msgid "Import from other plugins"
msgstr "Importera från andra plugins"

#: inc/comp/ExImport.php:75
msgid "Export / Import Real Media Library folders"
msgstr "Exportera / importera Real Media Library mappar"

#: inc/comp/ExImport.php:87
msgid "Export"
msgstr "Exportera"

#: inc/comp/ExImport.php:92 inc/comp/ExImport.php:135 inc/comp/ExImport.php:145
#: inc/comp/ExImport.php:153
msgid "Import"
msgstr "Importera"

#: inc/comp/ExImport.php:95
msgid "All available folders will be exported. The current structure is not lost during import - but check that there are no duplicate names in the import data, as these are not checked."
msgstr "Alla tillgängliga mappar kommer att exporteras. Den nuvarande strukturen går inte förlorad under importen - men kontrollera att det inte finns några mappar med samma namn i där du importerar, eftersom detta inte kontrolleras."

#: inc/comp/ExImport.php:101
msgid "Exported data:"
msgstr "Exporterade data:"

#: inc/comp/ExImport.php:104
msgid "Import data:"
msgstr "Importerade data:"

#: inc/comp/ExImport.php:110
msgid "Importing data is only available in PRO version."
msgstr "Importera data är endast tillgängligt i PRO-versionen."

#: inc/view/Lang.php:195 inc/usersettings/DefaultFolder.php:73
#: inc/comp/ExImport.php:114 inc/comp/ExImport.php:166
msgid "Learn more about PRO"
msgstr "Lär dig mer om PRO"

#: inc/comp/ExImport.php:156
msgid "Imports categories and post relations."
msgstr "Importera kategorier och inlägg."

#: inc/comp/ExImport.php:162
msgid "Importing categories from another plugin is only available in PRO version."
msgstr "Importera kategorier från ett annat plugin är bara tillgängligt i PRO-versionen."

#: inc/comp/ExportMediaLibrary.php:136
msgid "No valid folder."
msgstr "Ingen giltig mapp."

#: inc/comp/ExportMediaLibrary.php:184
msgid "No valid type."
msgstr "Ingen giltig typ."

#: inc/comp/PolyLang.php:51
msgid "PolyLang: Automatically move translations"
msgstr "PolyLang: Flytta översättningar automatisktw"

#: inc/comp/PolyLang.php:67 inc/comp/WPML.php:251
msgid "If you move a file, the corresponding translated file will also be moved."
msgstr "Om du flyttar en fil kommer den korresponderande översatta filen också att flyttas."

#: inc/comp/WPML.php:235
msgid "WPML: Automatically move translations"
msgstr "WPML: Flytta översättningar automatiskt"

#. translators:
#: inc/exception/FolderAlreadyExistsException.php:31
msgid "'%s' already exists in this folder."
msgstr "’%s’ finns redan i denna mapp."

#. translators:
#: inc/exception/OnlyInProVersionException.php:23
msgid "This functionality is not available in the free version (%s)."
msgstr "Den funktionen finns inte i gratisversionen (%s)."

#: inc/overrides/lite/folder/Creatable.php:164 inc/rest/Attachment.php:161
msgid "Something went wrong."
msgstr "Något gick fel."

#: inc/folder/Creatable.php:161
msgid "You need to provide a set of files."
msgstr "Du måste tillhandahålla ett antal filer."

#: inc/folder/Creatable.php:240
msgid "The folder could not be created in the database."
msgstr "Mappen kunde inte skapas i databasen."

#: inc/folder/Creatable.php:243
msgid "The folder could not be created because it already exists."
msgstr "Mappen finns redan och kan därför inte skapas."

#: inc/folder/Creatable.php:320
msgid "A folder can contain every type of file or a collection, but not gallery."
msgstr "En mapp kan innehålla alla sorters filer men inte ett galleri."

#. translators:
#: inc/folder/Creatable.php:336
msgid "'%s' is not a valid folder name."
msgstr "'%s' är inget giltigt mappnamn."

#: inc/folder/Creatable.php:456
msgid "Order by name ascending"
msgstr "Sortera fallande på Namn"

#: inc/folder/Creatable.php:457
msgid "Order by name descending"
msgstr "Sortera stigande på Namn"

#: inc/folder/Creatable.php:458 inc/order/Sortable.php:80
msgid "Order by ID ascending"
msgstr "Sortera stigande på ID"

#: inc/folder/Creatable.php:459 inc/order/Sortable.php:81
msgid "Order by ID descending"
msgstr "Sortera fallande på ID"

#: inc/folder/CRUD.php:114
msgid "The given folder does not exist or you cannot rename this folder."
msgstr "Den angivna mappen finns inte eller du kan inte ändra på dess namn."

#: inc/view/Lang.php:91 inc/folder/CRUD.php:130
msgid "The folder you try to delete has subfolders."
msgstr "Mappen som du vill radera innehåller undermappar."

#: inc/folder/CRUD.php:180
msgid "The given folder does not exist."
msgstr "Den angivna mappen finns inte."

#: inc/view/View.php:110 inc/view/View.php:115 inc/view/Lang.php:124
#: inc/folder/Root.php:20 inc/folder/Root.php:69
msgid "Unorganized"
msgstr "Osorterade"

#: inc/folder/Root.php:75
msgid "Unorganized is the same as a root folder. Here you can find all files which are not assigned to a folder."
msgstr "Osorterade är samma som root-mappen. Här hittar du alla filer som inte är kopplade till en mapp."

#: inc/metadata/CoverImage.php:79
msgid "Cover image"
msgstr "Omslagsbild"

#: inc/metadata/Description.php:33
msgid "Description"
msgstr "Beskrivning"

#: inc/metadata/Meta.php:38
msgid "Path"
msgstr "Sökväg"

#: inc/metadata/Meta.php:42
msgid "Folder type"
msgstr "Mapptyp"

#: inc/order/Sortable.php:60
msgid "Order by date ascending"
msgstr "Sortera stigande efter datum"

#: inc/order/Sortable.php:61
msgid "Order by date descending"
msgstr "Sortera fallande efter datum"

#: inc/order/Sortable.php:62
msgid "Order by title ascending"
msgstr "Sortera stigande efter namn"

#: inc/order/Sortable.php:63
msgid "Order by title descending"
msgstr "Sortera fallande efter namn"

#: inc/order/Sortable.php:65
msgid "Order by filename ascending"
msgstr "Sortera stigande efter filnamn"

#: inc/order/Sortable.php:69
msgid "Order by filename descending"
msgstr "Sortera fallande efter filnamn"

#: inc/order/Sortable.php:73
msgid "Natural order by filename ascending"
msgstr "Naturlig sortering stigande efter filnamn"

#: inc/order/Sortable.php:77
msgid "Natural order by filename descending"
msgstr "Naturlig sortering fallande efter filnamn"

#: inc/rest/Attachment.php:70
msgid "Fetch only media in a folder by folder id."
msgstr "Hämta bara media i en mapp via mapp id."

#: inc/overrides/lite/rest/Service.php:25
msgid "Folder not found."
msgstr "Mappen hittades inte."

#: inc/rest/Service.php:188
msgid "Real Media Library is not active for the current user."
msgstr "Real Media Library är inte aktivt för den aktuella användaren."

#: inc/usersettings/AllFilesShortcuts.php:53
msgid "Hide shortcuts in \"All files\""
msgstr "Dölj länkar i ”Alla filer”"

#: inc/usersettings/AllFilesShortcuts.php:56
msgid "The count always includes shortcuts"
msgstr "I antalet ingår alltid länkar"

#: inc/view/Lang.php:174
msgid "Please select a folder to show items."
msgstr "Välj en mapp för att visa objekt."

#: inc/usersettings/DefaultFolder.php:43
msgid "Default startup folder"
msgstr "Normal startmapp"

#: inc/usersettings/DefaultFolder.php:53
msgid "No folder at startup"
msgstr "Ingen mapp är vald"

#: inc/view/FolderShortcode.php:93
msgid "Gallery from Media Folder"
msgstr "Galleri från en mapp"

#: inc/view/FolderShortcode.php:94
msgid "Note: You can only select galleries. Folders and collections are grayed."
msgstr "Notera: Du kan enbart välja gallerier. Mappar och samlingar är gråade."

#: inc/view/FolderShortcode.php:99
msgid "Link to"
msgstr "Länk till"

#: inc/view/FolderShortcode.php:100
msgid "Columns"
msgstr "Kolumner"

#: inc/view/FolderShortcode.php:101
msgid "Random Order"
msgstr "Slumpmässig ordning"

#: inc/view/FolderShortcode.php:102
msgid "Size"
msgstr "Storlek"

#: inc/view/FolderShortcode.php:104
msgid "Attachment File"
msgstr "Bilaga"

#: inc/view/FolderShortcode.php:105
msgid "Media File"
msgstr "Mediafil"

#: inc/view/FolderShortcode.php:106
msgid "None"
msgstr "Inga"

#: inc/view/FolderShortcode.php:110
msgid "Medium"
msgstr "Medium"

#: inc/view/FolderShortcode.php:111
msgid "Large"
msgstr "Stor"

#: inc/view/FolderShortcode.php:112
msgid "Full Size"
msgstr "Full storlek"

#: inc/view/Lang.php:44
msgid "No folder selected"
msgstr "Ingen mapp är vald"

#: inc/view/Lang.php:46
msgid "Reload content"
msgstr "Ladda om innehållet"

#: inc/view/Lang.php:48
msgid "Subfolders"
msgstr "Undermappar"

#: inc/view/Lang.php:49
msgid "Please select a folder (media library) in the block settings."
msgstr "Välj en mapp (media bibliotek) i blockinställningarna."

#: inc/view/Lang.php:51
msgid "New folders inherit this restriction"
msgstr "Nya mappar ärver den här begränsningen"

#: inc/view/Lang.php:52
msgid "The current selected folder has some restrictions:"
msgstr "Den valda mappen har några begränsningar:"

#: inc/view/Lang.php:53
msgid "You cannot change *parent* folder"
msgstr "Du kan inte ändra *övermappen*"

#: inc/view/Lang.php:54
msgid "You cannot *rearrange* subfolders"
msgstr "Du kan inte *omorganisera* undermappar"

#: inc/view/Lang.php:55
msgid "You cannot *create* subfolders"
msgstr "Du kan inte *skapa* undermappar"

#: inc/view/Lang.php:56
msgid "You cannot *insert* new files. New files will be moved to Unorganized..."
msgstr "Du kan inte *lägga till* nya filer. Nya filer flyttas till Osorterade …"

#: inc/view/Lang.php:60
msgid "You cannot *rename* the folder"
msgstr "Du kan inte *rename* mappen"

#: inc/view/Lang.php:61
msgid "You cannot *delete* the folder"
msgstr "Du kan inte *delete* mappen"

#: inc/view/Lang.php:62
msgid "You cannot *move* files outside the folder"
msgstr "Du kan inte *move* filer ut ur mappen"

#: inc/view/Lang.php:64
msgid "Before this node"
msgstr "Innan denna nod"

#: inc/view/Lang.php:65
msgid "If no next node is given, the element is placed at the end."
msgstr "Om ingen nästa nod är angiven så placeras objektet i slutet."

#: inc/view/Lang.php:66
msgid "The file is uploaded to the folder where you are currently in."
msgstr "Filen laddades upp till den mapp i vilken du är."

#: inc/view/Lang.php:67
msgid "Are you sure?"
msgstr "Är du säker?"

#: inc/view/Lang.php:68
msgid "Success"
msgstr "Lyckades"

#: inc/view/Lang.php:69
msgid "Failed"
msgstr "Misslyckades"

#: inc/view/Lang.php:70
msgid "No entries found"
msgstr "Inga poster hittades"

#: inc/view/Lang.php:71
msgid "Are you sure to delete *{name}*? All files gets moved to Unorganized."
msgstr "Är du säker på att du vill radera  *{name}*? Alla filer flyttas till Osorterade."

#: inc/view/Lang.php:72
msgid "Are you sure to delete *{count} folders*? All files gets moved to Unorganized."
msgstr "Är du säker på att du vill radera *{count}* filer? Alla filer flyttas till Osorterade."

#: inc/view/Lang.php:76
msgid "Ok"
msgstr "Ok"

#: inc/view/Lang.php:77
msgid "Cancel"
msgstr "Avbryt"

#: inc/view/Lang.php:78
msgid "Save"
msgstr "Spara"

#: inc/view/Lang.php:79
msgid "Back"
msgstr "Bakåt"

#: inc/view/Lang.php:80
msgid "No folders found"
msgstr "Inga mappar hittades"

#: inc/view/Lang.php:81
msgid "No folders have been created yet. Just click on the button above to create your first folder."
msgstr "Inga mappar har skapats än. Klicka bara på knappen ovanför för att skapa din första mapp."

#: inc/view/Lang.php:85
msgid "Folders"
msgstr "Mappar"

#: inc/view/Lang.php:86
msgid "No search results."
msgstr "Inga resultat på sökningen."

#: inc/view/Lang.php:87
msgid "Renaming to *{name}*..."
msgstr "Döper om till *{name}*…"

#: inc/view/Lang.php:88
msgid "Successfully renamed folder to *{name}*"
msgstr "Mappen är omdöpt till *{name}*"

#: inc/view/Lang.php:89
msgid "Creating *{name}*..."
msgstr "Skapar *{name}* ..."

#: inc/view/Lang.php:90
msgid "Successfully created *{name}*"
msgstr "Skapade *{name}*"

#: inc/view/Lang.php:92
msgid "Deleting *{name}*..."
msgstr "Raderar *{name}* ..."

#: inc/view/Lang.php:93
msgid "Successfully deleted *{name}*"
msgstr "*{name}* är raderad"

#: inc/view/Lang.php:94
msgid "Successfully deleted *{count} folders*"
msgstr "Raderade *{count} mappar*"

#: inc/view/Lang.php:95
msgid "Rearrange *{name}* placement manually"
msgstr "Sortera *{name}* manuellt"

#: inc/view/Lang.php:96
msgid "Reordering the tree hierarchy..."
msgstr "Ordnar om trädhierakin ..."

#: inc/view/Lang.php:97
msgid "Successfully sorted the tree hierarchy"
msgstr "Trädhierakin sorterad"

#: inc/view/Lang.php:98
msgid "Reorder subfolders of *{name}*..."
msgstr "Omsorterar undermappar i *{name}* ..."

#: inc/view/Lang.php:99
msgid "{count} files remaining..."
msgstr "{count} filer kvar …"

#: inc/view/Lang.php:100
msgid "Receiving data..."
msgstr "Tar emot data ..."

#: inc/view/Lang.php:101
msgid "Shortcut"
msgstr "Länk"

#: inc/view/Lang.php:102
msgid ""
"This is a shortcut of a media library file. Shortcuts doesn't need any physical storage *(0 kB)*. If you want to change the file itself, you must do this in the original file (for example replace media file through a plugin).\n"
"Note also that the fields in the shortcuts can be different to the original file, for example \"Title\", \"Description\" or \"Caption\"."
msgstr ""
"Detta är en länk till en fil i media biblioteket. Länkar tar ingen fysisk plats *(0 kB)* Om du vill ändra filen måste du ändra originalfilen (Till exempel genom med en plugin).\n"
"Notera att fälten länken kan var andra än originalfilens, till exempel ”Namn”, ”Beskrivning” eller ”Bildtext”."

#: inc/view/Lang.php:107
msgid "In the current view of uploads, filters are active. Please reset them and refresh the view."
msgstr "Vyn av uppladdade filer är filtrerad. Stäng av filterna och ladda om vyn."

#: inc/view/Lang.php:111
msgid "A collection cannot contain files. Upload moved to Unorganized..."
msgstr "En samling kan inte innehålla filer. Uppladdade filer är flyttade till Osorterade …"

#: inc/view/Lang.php:112
msgid "A gallery can only contain images. Upload moved to Unorganized..."
msgstr "Ett galleri kan bara innehålla bilder. Uppladdade filer är flyttade till Osorterade …"

#: inc/view/Lang.php:113
msgid "Order content by *{name}*..."
msgstr "Ordna innehållet via *{name}* …"

#: inc/view/Lang.php:114
msgid "Order content by drag & drop"
msgstr "Ordna innehållet med dra och släpp"

#: inc/view/Lang.php:115
msgid "Reset order"
msgstr "Återställ sortering"

#: inc/view/Lang.php:116
msgid "Apply order once..."
msgstr "Tillämpa sorteringen en gång ..."

#: inc/view/Lang.php:117
msgid "Last"
msgstr "Sist"

#: inc/view/Lang.php:119
msgid "Apply automatic order..."
msgstr "Använd automatisk sortering …"

#: inc/view/Lang.php:120
msgid "Latest"
msgstr "Senaste"

#: inc/view/Lang.php:121
msgid "Reindex order"
msgstr "Omindexera sorteringen"

#: inc/view/Lang.php:122
msgid "Reset to last order"
msgstr "Återställ till senaste sortering"

#: inc/view/Lang.php:123
msgid "All files"
msgstr "Alla filer"

#: inc/view/Lang.php:125
msgid "Move {count} files"
msgstr "Flytta {count} filer"

#: inc/view/Lang.php:126
msgid "Move one file"
msgstr "Flytta en fil"

#: inc/view/Lang.php:127
msgid "Copy {count} files"
msgstr "Kopiera {count} filer"

#: inc/view/Lang.php:128
msgid "Copy one file"
msgstr "Flytta fil"

#: inc/view/Lang.php:129
msgid "Moving {count} files..."
msgstr "Flyttar {count} filer…"

#: inc/view/Lang.php:130
msgid "Moving one file..."
msgstr "Flyttar en fil…"

#: inc/view/Lang.php:131
msgid "Copying {count} files..."
msgstr "Kopierar {count} filer..."

#: inc/view/Lang.php:132
msgid "Copying one file..."
msgstr "Kopierar en fil …"

#: inc/view/Lang.php:133
msgid "Successfully moved {count} files"
msgstr "{count} filer flyttade"

#: inc/view/Lang.php:134
msgid "Successfully moved one file"
msgstr "Flyttade en fil"

#: inc/view/Lang.php:135
msgid "Successfully copied {count} files"
msgstr "{count} filer kopierade"

#: inc/view/Lang.php:136
msgid "Successfully copied one file"
msgstr "Kopierade en fil"

#: inc/view/Lang.php:137
msgid "Hold any key to create a shortcut"
msgstr "Håll ner valfri tangent för att skapa en länk"

#: inc/view/Lang.php:138
msgid "Release key to move file"
msgstr "Släpp tangenten för att flytta filen"

#: inc/view/Lang.php:139
msgid "Click this to create a new folder"
msgstr "Klicka här för att skapa en ny mapp"

#: inc/view/Lang.php:140
msgid "A folder can contain any file type and collection, but not galleries. If you want to create a subfolder, select a folder and click this button."
msgstr "En mapp kan innehålla alla filtyper och samlingar men inte gallerier. Om du vill skapa en undermapp väljer du en mapp och klickar på den här knappen."

#: inc/view/Lang.php:144
msgid "Click this to create a new collection"
msgstr "Klicka här för att skapa en ny samling"

#: inc/view/Lang.php:145
msgid ""
"A collection cannot contain files. However, you can create additional collections and *galleries* there. This gallery is only a *gallery data folder*, i.e. they are not automatically visible on the website.\n"
"\n"
"You can create a *visual gallery* by using a shortcode in the Visual Editor on your pages/postings."
msgstr ""
"En samling kan inte innehålla filer. Du kan dock skapa ytterligare samlingar och *gallerier* där. Detta galleri är bara en *galleridatamapp*, dvs de visas inte automatiskt på webbplatsen.\n"
"\n"
"Du kan skapa ett *visuellt galleri* genom att använda en kortkod i Visual Editor på dina sidor/inlägg."

#: inc/view/Lang.php:151
msgid "Click this to create a *new gallery data folder*"
msgstr "Klicka här för att skapa en *ny mapp med galleridata*"

#: inc/view/Lang.php:152
msgid ""
"A *gallery data folder* can only contain images. It is easier for you to distinguish where your visual galleries are located.\n"
"\n"
"You can also order the images into *a custom image order* per drag&drop."
msgstr ""
"En *galleridatamapp* kan bara innehålla bilder. Det är lättare för dig att se var dina visuella gallerier finns.\n"
"\n"
"Du kan också beställa bilderna i *en anpassad bildordning* med dra och släpp."

#: inc/view/Lang.php:158
msgid "Settings"
msgstr "Inställningar"

#: inc/view/Lang.php:159
msgid "General settings for the current logged in user."
msgstr "Generella inställningar för den nuvarande inloggade användaren."

#: inc/view/Lang.php:161
msgid "Reorder files in this folder"
msgstr "Sortera filerna i den här mappen"

#: inc/view/Lang.php:162
msgid "Start to reorder the files / images by *title, filename, ID, ...*"
msgstr "Börja att sortera filerna/bilderna efter *namn, filnamn, ID, …*"

#: inc/view/Lang.php:163
msgid "Refresh"
msgstr "Uppdatera"

#: inc/view/Lang.php:164
msgid "Refreshes the current folder view."
msgstr "Uppdaterar den aktuella mappvyn."

#: inc/view/Lang.php:165
msgid "Rename"
msgstr "Byt namn"

#: inc/view/Lang.php:166
msgid "Rename the current selected folder."
msgstr "Döp om den valda mappen."

#: inc/view/Lang.php:168
msgid "Delete the current selected folder."
msgstr "Radera den valda mappen."

#: inc/view/Lang.php:169
msgid "Delete the current selected folders."
msgstr "Radera den valda mappen."

#: inc/view/Lang.php:170
msgid "Rearrange"
msgstr "Omordna"

#: inc/view/Lang.php:171
msgid "Change the hierarchical order of the folders."
msgstr "Ändra mapparnas sorteringshierarki ."

#: inc/view/Lang.php:172
msgid "Folder details"
msgstr "Mappinformation"

#: inc/view/Lang.php:173
msgid "Select a folder and view more details about it."
msgstr "Välj en mapp och se mer information om den."

#: inc/view/Lang.php:175
msgid "Product license not yet activated."
msgstr "Produktens licens är inte aktiverad."

#: inc/view/Lang.php:178
msgid "It looks like you have already used another plugin for folders in the media library."
msgstr "Det ser ut som att du redan har använt ett annat plugin för mappar i mediebiblioteket."

#: inc/view/Lang.php:182
msgid "Start importing"
msgstr "Börja importera"

#: inc/view/Lang.php:183
msgid "Dismiss"
msgstr "Avfärda"

#: inc/view/Lang.php:188
msgid "You will be redirected to the external website of PRO version. Please confirm to continue!"
msgstr "Du länkas till den externa webbsidan för PRO-versionen. Bekräfta för att fortsätta!"

#: inc/view/Lang.php:194
msgid "Thanks for using the free version of Real Media Library."
msgstr "Tack för att du använder gratisversionen av Real Media Library."

#: inc/view/Lang.php:196
msgid "Get PRO!"
msgstr "Skaffa PRO!"

#: inc/view/Lang.php:197
msgid "I want to learn more!"
msgstr "Jag vill veta mer!"

#: inc/view/Lang.php:198
msgid "No, not interested..."
msgstr "Nej, inte intresserad ..."

#: inc/view/Lang.php:203
msgid "Get more organized with different types of folders: Collections and galleries help you to easily recognize where your image galleries are located."
msgstr "Förbättra ordningen med olika typer av mappar: Samlingar och gallerier hjälper dig att enkelt känna igen var dina bildgallerier finns."

#: inc/view/Lang.php:211
msgid "Get your folder contents in order and arrange your files according to a criterion (e.g. name descending) or by drag & drop."
msgstr "Få mappinnehållet i ordning och ordna dina filer enligt ett kriterium (t.ex. fallande namn) eller genom att dra och släpp."

#: inc/view/Lang.php:219
msgid "Organize the nodes within your folder tree according to a criterion (e.g. name descending) or by drag & drop."
msgstr "Sortera noderna i mappträdet enligt ett kriterium (t.ex. fallande namn) eller genom att dra och släpp."

#: inc/view/Options.php:35
msgid "RealMediaLibrary:General"
msgstr "RealMediaLibrary:Generellt"

#: inc/view/Options.php:40
msgid "Load RML functionality in frontend"
msgstr "Läs in RML funktionalitet i frontend"

#: inc/view/Options.php:71
msgid "RealMediaLibrary:Reset"
msgstr "RealMediaLibrary:Återställ"

#: inc/view/Options.php:75
msgid "Reset the order of all galleries"
msgstr "Återställ sorteringen på alla gallerier"

#: inc/view/Options.php:84
msgid "Wipe all settings (folders, attachment relations)"
msgstr "Radera alla inställningar (mappar, bilagerelationer)"

#: inc/view/Options.php:92
msgid "Reset folder count cache"
msgstr "Återställ mappcache"

#: inc/view/Options.php:99
msgid "Reset names, slugs and absolute pathes"
msgstr "Återställ namn, sluggar och absoluta sökvägar"

#: inc/view/Options.php:122
msgid "Wipe attachment relations"
msgstr "Nolla relationer mellan bilagor"

#: inc/view/Options.php:125
msgid "Wipe all"
msgstr "Nolla allt"

#: inc/view/Options.php:141 inc/view/Options.php:165
msgid "Reset"
msgstr "Återställ"

#: inc/view/Options.php:154
msgid "Activate this option if you are using a page builder like Divi Page Builder, WPBakery Page Builder or Elementor."
msgstr "Aktivera det här alternativet om du använder en sidbyggare som Divi Page Builder, WPBakery Page Builder eller Elementor."

#: inc/view/Options.php:168
msgid "You can also reset an single folder in its folder details."
msgstr "Du kan också återställa en enskild mapp i mappens inställningar."

#: inc/view/View.php:99
msgid "All"
msgstr "Alla"

#: inc/view/View.php:189
msgid "Unorganized pictures"
msgstr "Osorterade bilder"

#: inc/rest/Service.php:183
msgid "Forbidden"
msgstr "Förbjudet"

#: inc/metadata/Meta.php:86
msgid "General"
msgstr "Allmänt"

#: inc/view/FolderShortcode.php:109
msgid "Thumbnail"
msgstr "Miniatyr"

#: inc/view/Lang.php:192
msgid "PRO Feature"
msgstr "PRO-funktioner"

#: inc/view/Lang.php:176
msgid "Enter license"
msgstr "Ange licens"

#: inc/view/Lang.php:177
msgid "Dismiss notice"
msgstr "Avfärda notis"

#: inc/view/Lang.php:160
msgid "Permissions"
msgstr "Behörigheter"

#: inc/view/Lang.php:63
msgid "Parent"
msgstr "Överordnad"

#: inc/view/Options.php:133
msgid "Reset count"
msgstr "Återställ antal"

#: inc/view/Lang.php:118
msgid "Deactivate automatic ordering"
msgstr "Inaktivera automatisk sortering"

#: inc/view/Lang.php:167
msgid "Delete"
msgstr "Ta bort"

#. Plugin Name of the plugin
msgid "Real Media Library (Free)"
msgstr "Real Media Library (Free)"